Transtar Translation Co., Ltd.

Riservatezza

Per proteggere i diritti di riservatezza del cliente, Transtar elabora i documenti affidati dal cliente per il preventivo o la traduzione in base ai seguenti principi:

※ Livello di riservatezza:

Transtar definisce l’ambito dei dati da tenere riservati come segue: Le informazioni di base del cliente come nome, numero di telefono e indirizzo; progetto aziendale eseguito dal cliente; i dati affidati a Transtar dal cliente per essere gestiti o qualsiasi materiale relativo ai diritti del cliente sulla riservatezza delle informazioni.

※ Preventivo:

quando il cliente richiede un preventivo via fax, e-mail o di persona, e se il cliente affida il documento a Transtar per un preventivo di traduzione, procederemo con i principi indicati in basso per la custodia e la distruzione del documento. Se il Cliente decide di non affidare a Transtar il documento, sarà nostro impegno restituirlo immediatamente al cliente o distruggerlo in base al principio di riservatezza. Eliminiamo definitivamente tutte le e-mail di scambio dal nostro sistema di computer, e i relativi documenti e carte (compresi fax), distruggiamo i documenti ottici (ad es. CD, VCD o DVD) per renderli illeggibili o smagnetizziamo/tagliamo il documento magnetico (ad es. cassette o nastri) per preservare la riservatezza.

※ In elaborazione:

se il Cliente affida il documento a Transtar per la traduzione per un confronto, garantiamo che i dati non verranno mai rilevati a terzi a parte il traduttore e il personale competente durante il processo di traduzione.

※ Dopo il completamento:

dopo che il documento affidato viene tradotto da Transtar, verrà restituito al cliente. Nel frattempo, Transtar archivierà una copia del documento per 3 mesi nel caso in cui la copia venisse danneggiata. Tuttavia, il documento verrà conservato solo per scopi di registrazione; Transtar non ha alcun obbligo di custodia. Inoltre, tale custodia non è prevista per disastri naturali o errori umani oltre il controllo di Transtar, ad es. danni permanenti al software o hardware del computer causati da virus o attacchi hacker.

※ Le trattative aziendali devono continuare in base al principio di onestà e integrità. Se ci fossero punti non trattati nelle clausole in alto, informateci.

請加Line

請加臉書

Share This