Livros & Vídeos
Veja a seguir, uma breve descrição de livros, fitas de vídeo e outros:
※Livros:
Tradução Inteira/Parte dos romances de vários países e livros profissionais.
※Cassetes:
Tradução de promoção commercial, propaganda de política governamental e cassetes em geral.
※Fitas de Vídeo:
Tradução de legenda de filmes de longa metragem, documentários e filmes curtos de promoção comercial.
※CD, VCD, DVD, BD:
Tradução de legenda de filmes digitais variados.
※Filmes:
Tradução de legenda de filmes estrangeiros.
※Televisão:
Tradução de legenda de seriados e filmes da TV.
※Dublagem:
Dublagem para cassetes e fitas de video.
- Tradução de um livro é cobrado de acordo com o número de palavras, número de páginas, tipo de linguagem, nível de dificuldade de composição e o nível de especialização de documentos.
- Geralmente, a tradução de um documento de áudio ou vídeo é cobrado pela sua duração, tipo de linguagem, e o seu nível de dificuldade.
- Outras despesas diversas do processo de tradução, tais como despesas no estúdio de gravação, estúdio de cinema e sala de edição, devem ser pagas adicionalmente pelo Cliente.